Перевести турецкое свидетельство о рождении - Doğum Belgesi

Мужчина держит в руках турецкий паспорт и чай - b24 советы Перевод турецкого свидетельства о рождении

Переведенное и нотариально заверенное турецкое свидетельство о рождении может потребоваться по разным причинам - особенно если вы собираетесь жить, работать или просить убежища в Германии. Мы хотели бы помочь вам получить представление о необходимости и процессе легализации свидетельства о рождении.

Что вы узнаете из этого руководства:

1 Почему людям из Турции требуется заверенный перевод свидетельства о рождении в Германии?

2. нужно ли предъявлять оригинал турецкого свидетельства о рождении?

3. нужно ли переведенное свидетельство о рождении для чего-либо, кроме вида на жительство?

4. какие особенности могут быть при переводе фамилий или других имен в турецком свидетельстве о рождении на немецкий язык?

5. существуют ли какие-либо особые правила или требования со стороны немецких властей в отношении перевода и предоставления турецкого свидетельства о рождении?

6. признаются ли переводы в Германии?

7. какие особенности имеют турецкие свидетельства о рождении?

8. какие действия необходимо предпринять, чтобы заказать турецкое свидетельство о рождении на сайте Beglaubigung24 ? / Beglaubigung24 üzerinden Türk doğum belgesi sipariş etmenin adımları nelerdir?

9. сколько времени занимает перевод на турецкий язык?

 

1. почему людям из Турции нужен заверенный перевод свидетельства о рождении в Германии?

Лицам из Турции, приехавшим в Германию или желающим остаться здесь жить, часто требуется заверенный перевод свидетельства о рождении. Немецкие иммиграционные власти, как правило, требуют официальный заверенный перевод, чтобы иметь возможность легально признавать документы в Германии. Заверенный перевод гарантирует, что содержание свидетельства о рождении правильно и точно переведено на немецкий язык.

 

2. нужно ли нотариально заверять оригинал турецкого свидетельства о рождении?

В большинстве случаев для получения заверенного перевода необходимо предоставить оригинал свидетельства о рождении. Мы рекомендуем сделать копию оригинала и представить ее в органы власти вместе с переводом. Оригинал обычно требуется для проверки подлинности и сравнения с переведенной версией.

 

3. нужно ли переведенное свидетельство о рождении для чего-либо, кроме вида на жительство?

Переведенное свидетельство о рождении требуется в Германии для различных целей. Помимо вида на жительство, оно может потребоваться для получения немецкого гражданства, заключения брака, получения социальных пособий или при обращении в органы власти по семейным делам. Рекомендуется всегда иметь под рукой заверенный перевод свидетельства о рождении, чтобы иметь возможность выполнить любые требования в будущем.

 

4. какие особенности могут быть при переводе фамилий или других имен в турецком свидетельстве о рождении на немецкий язык?

При переводе фамилий и других имен в турецком свидетельстве о рождении на немецкий язык необходимо учитывать некоторые особенности. В немецком языке могут быть разные написания или произношения некоторых турецких букв или звукосочетаний. Важно, чтобы переводчик учел эти особенности и сделал правильный перевод имен на немецкий язык. Это обеспечит последовательное и правильное представление имен во всех официальных документах.

 

5. существуют ли особые правила или требования со стороны немецких властей в отношении перевода и предоставления турецкого свидетельства о рождении?

Ja, die deutschen Behörden haben spezifische Vorschriften und Anforderungen für die Übersetzung und Vorlage einer türkischen Geburtsurkunde. Die Übersetzung muss von einem vereidigtem Übersetzer des Türkisch Übersetzungsbüros angefertigt werden, der über eine offizielle Zulassung verfügt. Die Übersetzung muss auf einem offiziellen Übersetzungspapier erfolgen, das den Namen, die Unterschrift und den Stempel des Übersetzers enthält. Zusätzlich zur beglaubigten Übersetzung wird in der Regel auch eine Kopie des Originaldokuments benötigt, um die Authentizität zu überprüfen.

 

6. признаются ли переводы в Германии?

В двух словах: Да.
Заверенные переводы турецких свидетельств о рождении признаются в Германии при условии, что они соответствуют нормам и требованиям. Заверенный перевод гарантирует, что документы имеют юридическую силу и принимаются немецкими властями.

 

7 Какие особенности присущи турецким свидетельствам о рождении?

При переводе свидетельства о рождении на турецкий язык необходимо учитывать некоторые особенности. Например, турецкий язык может содержать диакритические знаки, которые не встречаются в немецком языке. Переводчику, возможно, придется заменить эти знаки аналогичными буквами или парафразами.

Кроме того, турецкие свидетельства о рождении часто содержат такие сведения, как имя отца или фамилия матери, которые не указаны в немецком свидетельстве о рождении. Эта информация также должна быть учтена при переводе.

  

8. какие действия необходимо предпринять, чтобы заказать турецкое свидетельство о рождении на сайте Beglaubigung24 ? / 

Beglaubigung24 üzerinden Türk doğum belgesi sipariş etmenin adımları nelerdir?

Вы можете легко заказать турецкое свидетельство о рождении на сайте Beglaubigung24 , просто выполните следующие действия:

  1. Перейдите по этойссылке на страницу "Перевести свидетельство о рождении".
  2. Выберите нужные языки - в данном случае "Турецкий" в качестве исходного языка и "Немецкий" в качестве целевого языка.
  3. Загрузите отсканированную копию оригинала свидетельства о рождении
  4. Введите латинское написание всех имен в документе в поле формы с
  5. Добавьте заказ в корзину
  6. Все, что вам нужно сделать, это ввести информацию о доставке и предпочтительном способе оплаты в корзине, и вы сможете оформить заказ.

Beglaubigung24 üzerinden kolayca Türk doğum belgesi sipariş edebilirsiniz, aşağıdaki adımları izleyin:

  1. "Doğum belgenizi tercüme ettirin" sayfasına giden bu bağlantıyı takip edin
  2. İstediğiniz dilleri seçin - bu durumda, kaynak dil olarak "Türkçe" ve hedef dil olarak "Almanca" seçmelisiniz
  3. Orijinal doğum belgenizin taranmış bir kopyasını yükleyin
  4. Форма alanı aracılığıyla belgedeki tüm adların Latince yazılışını girin
  5. Siparişinizi alışveriş sepetine ekleyin
  6. Alışveriş sepetinde yalnızca kargo bilgilerinizi ve istediğiniz ödeme yöntemini girmeniz yeterlidir ve ardından sipariş verebilirsiniz.

 

Переведите его прямо сейчас - на сайте Beglaubigung24:

9. сколько времени занимает перевод на турецкий язык?

Обработка и перевод свидетельства о рождении на турецкий язык в нашем бюро переводов обычно занимает около 3 дней с момента получения заказа. Точное время обработки может варьироваться в зависимости от объема заказа и сложности перевода. Однако наши профессиональные переводчики всегда стараются выполнить перевод как можно быстрее, чтобы удовлетворить потребности наших клиентов. 

Мы надеемся, что это руководство ответило на ваши самые важные вопросы о турецких свидетельствах о рождении в Германии. Перевод вашего свидетельства о рождении - важный шаг на пути к беспрепятственному пребыванию в Германии. Желаем вам всего наилучшего и успехов.

Другие темы для советов

Мы переведем ваши документы всего за несколько рабочих дней

1 с сайта 4