Сколько стоит заверенный перевод?

Сколько стоит заверенный перевод?

Так рассчитывается стоимость заверенного перевода.

Darüber, wie viel eine beglaubigte Übersetzung kostet, macht man sich meistens erst dann Gedanken, wenn man eine beglaubigte Übersetzung braucht. Oft ist man dann erstaunt: Warum kostet das so viel? Und warum gibt es unterschiedliche Preise für meine Dokumente? Das liegt zum einen daran, dass die Übersetzung durch vereidigte Übersetzer:innen erstellt werden muss. Zum anderen spielen für die Kosten verschiedene Faktoren eine Rolle, die drei wichtigsten sind wohl:

  • языковая комбинация
  • тип документа
  • область применения документа или текста

Jetzt ganz einfach deine Dokumente übersetzen und beglaubigen lassen

Заверенный перевод - только присяжными переводчиками

Самым важным качественным признаком, отличающим заверенный перевод от другого профессионального перевода, является, конечно же, заверение. Для большинства ведомств и органов власти такое заверение необходимо для признания перевода. Только переводчики, прошедшие государственную сертификацию и принявшие присягу в региональном суде, вышестоящем региональном суде или органе внутренних дел, имеют право предоставлять заверенные переводы. Заверение отмечается в переводе печатью и подписью уполномоченного переводчика. Благодаря работе этих обученных и сертифицированных переводчиков, сертифицированный перевод по своей сути более ценен, чем "обычный" перевод.

 

Вопрос о языке (языках)

Стоимость перевода - заверенного или нет - всегда зависит от желаемой языковой комбинации, то есть от исходного языка переводимого документа и желаемого языка перевода (например, немецкий - английский или испанский - немецкий). Некоторые языки более распространены, чем другие, поэтому и количество присяжных переводчиков для разных языковых комбинаций различно. В зависимости от наличия переводчиков возникают различные расходы, что, естественно, отражается на цене перевода.

Однако это никак не влияет на качество - у нас вы всегда получите отличный перевод. Именно поэтому наш сервис имеет три сертификата: на превосходные услуги перевода (ISO 17100:2015), на гарантированное управление качеством (ISO-9001:2015) и на полную информационную безопасность (ISO/IEC 27001:2013).

 

Стандартные цены на стандартные документы

Многие официальные документы структурированы в соответствии с определенными стандартами и всегда выглядят одинаково. Конечно, в разных странах форматы и содержание отличаются, но, тем не менее, есть повторяющиеся шаблоны. Например, немецкое удостоверение личности всегда имеет одинаковую структуру, как и английское водительское удостоверение или испанское свидетельство о рождении. Как правило, мы рассматриваем удостоверения личности, сертификаты и (табличные) справки как стандартные документы, для которых мы предлагаем заверенный перевод по фиксированной цене. Цены на перевод определяются исходя из обычного объема текста оригинала.

На сайте Beglaubigung24 мы установили фиксированные цены, в том числе и на эти документы:

Разные объемы текста, разные затраты

Manche Dokumenttypen unterscheiden sich sowohl in ihrem Aufbau als auch in der Textmenge voneinander, üblicherweise handelt es sich dabei um Dokumente mit Fließtext. Bestes Beispiel: Verträge. Mal sind sie 5 Seiten kurz, mal über 20 (oder mehr) Seiten lang. Mit jeder Seite wächst der Arbeitsaufwand für die Übersetzer:innen und um dem gerecht zu werden, berechnen wir die Kosten für die Übersetzung in diesen Fällen pro Seite (und nicht pro Wort!). Deshalb ist es auch sehr wichtig, dass du bei deiner Bestellung die korrekte Seitenanzahl für dein Dokument angibst. Dann bekommst du direkt den richtigen Preis angezeigt und wir wissen von vornherein, wie viel wir für dich übersetzen müssen.

На сайте Beglaubigung24 представлены цены на страницы для этих документов и других: 

Часто задаваемые вопросы о ценах на заверенные переводы

Сколько стоит заверенный перевод?

Die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung sind je nach Dokument unterschiedlich. Der Preis der Übersetzung hängt von mehreren Faktoren ab. Dazu zählen die Sprachkombination, der Dokumenttyp und der Dokument- bzw. Textumfang (Seitenanzahl).

Зачем мне нужен заверенный перевод?

Eine beglaubigte Übersetzung (auch: amtliche Übersetzung) wird in der Regel als Nachweis bei ausländischen Ämtern oder Behörden benötigt. Offizielle Dokumente werden dort üblicherweise nur anerkannt, wenn sie von beeidigten Übersetzer:innen übersetzt und beglaubigt wurden.

Кто предоставляет заверенный перевод?

Заверенный перевод выполняется исключительно присяжными переводчиками. Эти переводчики проходят государственную сертификацию и приносят присягу в региональном суде, вышестоящем региональном суде или органе власти. Переводы документов обычно признаются иностранными ведомствами и органами власти только после того, как перевод заверен подписью и печатью.

 

Оформите заказ онлайн прямо сейчас, и он окажется в вашем почтовом ящике в кратчайшие сроки

На сайте Beglaubigung24 мы придаем большое значение справедливой цене на все переводы - для вас, для наших переводчиков и для нас. Поэтому все заверенные переводы вы получаете у нас по четко обозначенным (фиксированным) ценам - включая доставку и без каких-либо сюрпризов или скрытых дополнительных расходов!

Заказать заверенный перевод еще никогда не было так просто: сфотографируйте оригинал документа (или выберите скан), загрузите его - и готово! Мы обеспечим быструю обработку вашего заказа, и уже через несколько дней он окажется в вашем электронном почтовом ящике в формате PDF и в вашем почтовом ящике дома.

Хотите, чтобы ваш заверенный перевод стоил на 25 % меньше?

Не пропустите: В течение ограниченного времени получите скидку 25% на 5 видов документов, которые могут понадобиться вам для ваших (свадебных) планов! Узнайте больше здесь.

Другие темы для советов

Мы переведем ваши документы всего за несколько рабочих дней

1 с сайта 4